日語翻譯達人來幫忙一下,日語達人來幫忙翻譯一下

時間 2022-03-30 09:10:18

1樓:匿名使用者

大変申し訳ありませんが、倉庫系が誤ってa商品を今回の荷物と一緒に出荷することを忘れてしまいました。

お急ぎの場合は追加出荷します。もしお急ぎでなければ、今度出荷する際まとめて発送致してもよろしいでしょうか。

2樓:匿名使用者

大変申し訳ございません、今回の出荷分に商品aを忘れてしまい、出荷されませんでした、

お急ぎであれば追加で発送いたします、もし差し支えなければ、次回の出荷分にまとめて発送させて頂いてもよろしいでしょうか?

3樓:躊躇滿心

申し訳ございません、aタイプの商品は倉に置いて今回の貨物と一緒に出すのを忘れてしまいました。

もしお客様は急いでいるなら、出荷の追加をさせていただきます。もし急いでいなければ、次の注文と一緒にお客様にお屆けいたします。いかがでしょうか。

4樓:淘氣泡泡

申し訳ありませんが、このa倉庫とデザイン忘れて今回の貨物と一緒に出しました。

もしそちらがあせるならご追加出荷の場合は、急ぐなら、次のご注文で一緒にお出ししても宜しいでしょうか?

日語達人來幫忙翻譯一下

5樓:

深い海の底(そこ) 寢ってる貝殼(かいがら)みたいに/就像是沉睡在深海底層的貝殼

すべてを閉ざして このままでいいのと偽る(いつわ)/封閉所有 偽裝成這樣就好

光に翳(かざ)した ガラス玉の向こうに見えた/就著光能夠看見玻璃珠的另一面

不思議色光る 未來を信じていたのにね/閃耀著不可思議的色彩 儘管相信著未來啊

大人になればなるほど 大切な感情が零(こぼ)れてく/越是長大 珍貴的感情就越是支離破碎

気づけば鏡に映る 自分さえ知らない私 /注意到時我甚至連鏡子裡映照的自己都不認識了

寂しくて壊れそうになる あなたを愛している/愛著你 寂寞得就像要崩潰

たった一つだけの真実 背を向けて目を閉じた /僅有唯一的真實 背過身閉上眼

想いを斷ち切るように/就像要切斷思戀

臆病な心 隠したまんまでわらってる/隱藏起膽怯的心笑著

痛む左側 気づかぬ振りしてやり過ごす/疼痛的左側 假裝不在意的蒙混過去

波にのまれないように 風にも逆らわないように/不要被波浪吞沒 也不要逆風而上

穏やかにすごす時は どれほどの意味があるだろう?/平靜度過的時光有著何等的意義啊?

苦しくて叫びそうになる あなたを愛している/愛著你 痛苦得像要呼叫

たった一つだけの真実 向き合えたならいつか/僅有唯一的真實 如果面對的話何時

想いは屆きますか?/思念能傳遞嗎?

寂しくて壊れそうになる あなたを愛している/愛著你 寂寞得就像要崩潰

たった一つだけの真実 背を向けて目を閉じた /僅有唯一的真實 背過身閉上眼

想いを確かめるように /就像要確定思念

苦しくて叫びそうになる あなたを愛している/愛著你 痛苦得像要呼叫

たった一つだけの真実 向き合えたならいつか/僅有唯一的真實 如果面對的話何時

想いは屆きますか?/思念能傳遞嗎?

6樓:林靜和

自己翻譯的,作個參考吧^_^

深い海の底(そこ) 寢ってる貝殼(かいがら)みたいに深深的海底,彷彿沉睡的貝殼

すべてを閉ざして このままでいいのと偽る(いつわ)封閉全部,這樣巧妙的偽裝著

光に翳(かざ)した ガラス玉の向こうに見えた玻璃玉石上能看見用光裝飾的美麗

不思議色光る 未來を信じていたのにね

發出不可思議的光 只是為了相信未來

大人になればなるほど 大切な感情が零(こぼ)れてく越是成熟,珍貴的感情卻越是一片空白

気づけば鏡に映る 自分さえ知らない私

若用鏡子映照 卻連真實的自己也無法知道

寂しくて壊れそうになる あなたを愛している寂寞得將要腐爛 我愛你

たった一つだけの真実 背を向けて目を閉じた想いを斷ち切るように

唯一殘酷的現實 便是要背對你閉上眼睛 切斷對你的感情臆病な心 隠したまんまんでわおらってる

將膽怯的心隱藏起來 絲毫不流露

痛む左側 気づかぬ振りしてやり過ごす

儘管心裡隱隱作痛 卻裝作毫不在乎的樣子生活波にのまれないように 風にも逆らわないように不被波浪吞噬 不被狂風逆轉

穏やかにすごす時は どれほどの意味があるだろう如此平淡生活的同時又有什麼意義可言?

苦しくて叫びそうになる あなたを愛している痛苦得想要呼喊 我愛你

たった一つだけの真実 向き合えたならいつか想いは屆きますか?

唯一殘酷的現實便是 相對的時候卻不知感情何時能夠傳遞寂しくて壊れそうになる あなたを愛しているたった一つだけの真実 背を向けて目を閉じた想いを確かめるように

寂寞得將要腐爛 我愛你

唯一知道的是要背對著你閉上眼睛去確認這一種感情苦しくて叫びそうになる あなたを愛しているたった一つだけの真実 向き合えたならいつか想いは屆きますか?

痛苦得想要呼喊 我愛你

唯一知道的是面對面時卻不知感情何時能夠傳遞

7樓:文江鷗

在深海中有一種動物叫做貝,是只充滿魔力的貝

8樓:

d ~ls的 比如我就真的沒耐心看下去了

【不是分數問題】

麻煩日語達人來幫忙翻譯一下吧~

9樓:東方傾夜

倒映在少年眼眸中的青空

到世界的終結 看見悲傷的天空

聽見槍聲 在夢中見到你

海的對面 有什麼在等待著

為了堅強的活下去 我變得孤獨

和所受的傷痛 成為了朋友

變強 變強 這樣大聲呼喊著的我

在星空中看見了你

在疲憊的鳥兒 收起翅膀休息的地方

那是記憶的街道 歡快的你的笑臉

旅人啊,為了再一次的相遇

在掌心中銘記 拿出勇氣

為了誰 為了什麼 在虔誠的祈禱著

在風中寫就的信 寄給你

那一天伸出的手指 永遠可以碰觸到的時候

溫暖和淚水 存在於胸中 沙中開始下雨

遙遠的遙遠的 編織著時間

旅人開啟了命運的門

為了堅強的生活下去 我變得孤獨

和所受的傷痛 成為了朋友

變強 變強 這樣大聲呼喊著的我

在星空中看見了你

結束……

10樓:匿名使用者

該男童的俯瞰天是藍的

世界上月底被悲傷和空見

銃聲是聞koeru夢,我要做的見

什麼是超越海砂,等待它

為更美好的生活,一來僕

傷間的條款與疼痛並呼籲

強kunare強kunare是高喊唱僕

你有顆星在天空和見

鳥刀片乙個破碎的心休めた場所

這是乙個笑你frolic在這個城市記憶顏

旅客再次舉行會議,再次超過。

oboeta棕櫚,以顯示勇氣。

什麼誰祈禱,為這次訪問ikake

風紙,一方面它給你提供書

事態發展遠指尖的長度那一天是乙個接觸的時

胸部充滿了溫暖和眼淚,沙雨

它遠,它遠及紡織的ide ,以收集和時

開啟大門,以旅客的生命數字

為更美好的生活,一來僕

傷間的條款與疼痛並呼籲

強kunare強kunare是高喊唱僕

你有顆星在天空和見結論

11樓:番茄寶寶寶寶

樓上的該不是用翻譯器來翻譯的吧?、、、亂七八糟的。

12樓:死神卍織姬

藍天,看起來於男孩學生甚而對世界的末端見[te]是哀傷的空的銃聲音聞您另一邊某事見[te] [ru的]海等待在它超出,是的夢的沙子[ru]和居住強大,僕也適合乙個人,傷痛苦附上是習慣的並且呼喊並且去圍繞聯絡間與強[ku]是大概將稱天空的習慣的強[ku]唱歌的地方的僕成為星至於為 您見[te] [te]心臟至於為場地方更加打破休息羽毛記憶鎮簡單的紗的鳥[顧]您笑的顏旅客並且投入勇氣,因為它可能見面在棕櫚記住,由於誰由於某事祈禱的問開始是,您提供到您在風的書[ku]手紙,並且天是延長的您溢位在的指尖[nu]多雲和時淚花胸口長期被接觸了遠和對遠[ku]雨在的地方落 沙子對遠[ku]時紡它和與至於為去生活的門按順序居住的開射線強大的旅客,至於為僕它適合乙個人,天空,僕傷附上的地方的痛苦是習慣的並且也呼喊並且唱聯絡間與強[ku]是習慣的強[ku]大概將叫成為星至於為您見[te] [te]末端

各位日語達人來幫忙翻譯一下這句話

13樓:匿名使用者

萊姆就是為了現在,此刻而出生來到這個世上的啊!

14樓:

前面主語好像是少假名吧!

……(主語)正是為了這個時候而生的啊

15樓:三無

也就是說,現在雷姆是為了此時此刻而活著。

哪位日語達人來幫我翻譯一下

16樓:匿名使用者

1、忘れないよ、君は一人ではありません、永遠に。

2、季節が変わっても構いません。

3、ね、私達はずっとずっといい友達ですよ。

17樓:匿名使用者

1.覚えてろう、君はひとりじゃない

2.季節の交替は関係ない

3.な!俺たちは永遠に友達だぜ

18樓:匿名使用者

1.要記得 你永遠不是乙個人哦

覚えてください、あなたはいつまでも一人のものではないよ!

2.季節的更替無關緊要

季節の交替とは関係はない

3.吶!我們永遠都是好朋友哦~

ね!私たちはいつまでもいい友達だよ1

19樓:匿名使用者

這幾句話本來就挺像男人講的

20樓:匿名使用者

忘れないよ、お前は獨りじゃない、ずっとだよ。

季節が変わったも構わないよ

なぁ、俺達ずっと親友だよ

ご參考まで

21樓:匿名使用者

千萬別用那個匿名的,那可是男人說話的表示方法。

sepheon也是男人的話,cxd8100的還不錯。

日語達人來幫忙翻譯一下 20

22樓:楣欣愉

光に飾した ガラス玉の向こうに見えた

不思議色光る 未來を信じていたのにね

這是一句話

直譯為雖然是相信透過閃光水晶球看到的美麗未來想いを立ち切るように

想要斬斷這份思念

波に呑まれないように 風にも逆らわないように穏やかに過ごす時は どれほどの意味があるだろう不會被風浪吞噬 也從不逆風而行

這樣安逸的生活又有什麼意義

苦しくて叫びそうになる あなたを愛している痛苦得想要吶喊出來 我是如此愛你

23樓:琳琅

發錯了啊,發到日語版塊去吧

日語達人快來幫忙翻譯一下,注上讀音

24樓:江戶來客

私は劉冬梅(りゅうとうばい)と申します。冬(とう)はふゆの冬、梅(ばい)は梅(うめ)の花(はな)の梅(ばい)です。つまり、ふゆのうめです

25樓:各種叨

這位江戶來客翻譯得就挺好啦~還給你加了一句「就是冬天的梅花的意思」~加得也不錯

日語達人來翻譯,有關煉膠方面

26樓:ja5685擺渡

塑煉 --- 素練り

密煉 --- 密閉式(混合)機

混煉 --- 混練り

熱煉 --- 熱入れ

硫速(硫化速度) --- 硬化速度

27樓:墳墓旁的小花

沒有固定日語名詞可以套用

求具體流程

翻譯出來對方才不能產生誤解

來個日語達人幫忙翻譯一下句子

28樓:可愛の美少女

お久(hi sa)しぶりですね!今度(ko n do)の旅行(ryo kou)は楽(ta no shi)しかったの?

29樓:**喉嚨

數日ぶりですね!今度の旅はお楽しみましたか。

30樓:海綿寶寶說你早

お久しぶりですね。今度の旅は楽しかったか。

31樓:匿名使用者

數日會わなくて、今度の旅行は楽しかったですか。

32樓:輕羅小扇的初見

數日ぶりですね。今度の旅行(旅)は楽しかったですか?

日語達人幫翻一下,請日語達人幫忙翻譯一下這句話。

臨時雇用契約 甲 使用者 乙 従業員 性別 身分證號 連絡方法 現在居住詳 中華人民共和國契約法 関連 法律 法規 規定 基 甲乙雙方 平等 任意 原則 甲 乙 仕事 以下 合意 達 一 仕事內容 職場 二 仕事時間 年 月 年月 日 甲任務 完成 本契約 終瞭日自動順延 仕事 任務 完成 日。三 ...

求助日語達人,幫我翻譯一下日語,急

親愛的小光,以及朋友們,我會想你們!日語 親愛 光 我 友達 君達 忘 片假名 涼生,我好心痛 你可不可以不要憂傷好嗎?日語 涼生,私 心 痛 悲 片假名 親愛的xx 人名 日語 親愛 xx 人名 片假名 xx 人名 我喜歡你很久了 日語 私 好 片假名 中午好 日語 片假名 親愛的小光,以及朋友們...

幫忙用日語翻譯一下(日記),日語幫忙翻譯一下 謝

第乙個 今天是放假的第一天,我特別的輕鬆,因為緊張了整整乙個學期了,又經過了期末考試,今天終於可以好好放鬆一下了!我終於可以睡懶覺了!天天五點起床的日子太痛苦了。我和幾個朋友一起出去唱歌.逛街吃點好吃的,感覺特別的愉快.一番 今日 冬休 一學年 勤勉 試験 終 朝寝坊 毎日5時 起 苦 今日皆 行 ...

請日語達人幫我翻譯一下,謝謝

今上海 x會社 働 會社 生產 販売 結 外國企業 國際 営業員 3年 働 仕事主 內容 外國 客様 e 処理 返信 例 製品 紹介 注文書 手配 通関 出荷 新製品 開発 苦情 訴 金 支払 客様制定 計畫 原材料 備蓄物 準備 工場 打 合 注文書 納 期限 調整 客様 満足 最善 盡 客様 良...

幫忙翻譯一下日語,幫忙翻譯一下日語

森是學生嗎?不,不是學生,是公司社員。這是郵局還是銀行?是銀行 那個箱子裡面有什麼啊?有表和眼鏡 森坐新幹線從東京去廣島。我給了小野字典。那個小冊子是誰給的啊?長島先生給的。京都的紅葉有名。四川菜辣。這個湯不太熱。旅行很愉快。森先生是學生嗎?不,不是學生。是公司員工。這裡是郵局嗎?還是銀行?這裡是銀...