日語翻譯 高分求,日文翻譯,高分急求

時間 2022-08-21 05:11:48

1樓:匿名使用者

1 a 北京菜和四川菜我都會做

北京料理も四川料理も作れます

b 是嗎?

そうなんですか?

a 吃菜和做菜都是享受

食べることも作ることも楽しいからね

b 四川菜很辣吧。你喜歡吃嗎?

四川料理って辛いでしょ、好きですか?

a 我沒什麼不愛吃的 ,什麼都吃

特に好き嫌いななく、なんでも食べられます

2 昨天朋友來信了

昨日友達からの手紙が屆きました

是北京的朋友嗎?

北京の友達ですか?

是的そうです

從北京到上海信要幾天才能到?

手紙を北京から上海まで送ったらどのぐらいかかるですか?

快的要三天

早くても三日はかかります

3 你的日語說的真不錯啊

日本語上手ですね

不,還不行

いや、まだまだです

日語很難嗎?

日本語って難しいですか?

開始不怎麼難,現在漸漸變難了

最初は難しくはなかったけど、習ってるうちに難しくなってきた你聽得懂日本人說話嗎?

日本語聞き取れますか

不,還聽不懂。

いいえ、まだ聞き取れません

2樓:匿名使用者

1 a 北京菜和四川菜我都會做

a 北京料理(ぺきんりょうり)と四川料理(しせんりょうり)なんでもできます。

b 是嗎?

b そうなんですか?

a 吃菜和做菜都是享受

a 食(た)べることも作(つく)ることもどっちも料理(りょうり)を楽(たの)しむことです。

b 四川菜很辣吧。你喜歡吃嗎?

b 四川料理(しせんりょうり)は辛(から)いでしょう?すきですか?

a 我沒什麼不愛吃的 ,什麼都吃

a 好(す)き嫌(きら)い特(とく)になにので、なんでも食(た)べられます。

2 昨天朋友來信了

是北京的朋友嗎?

昨日(きのう)、友達(ともだち)からお手紙(てがみ)が來(き)ました。北京(ペキン)のお友達(ともだち)ですか?

是的そうです。

從北京到上海信要幾天才能到?

北京(ペキン)から上海(しゃんはい)までは何日(なんにち)ぐらいかかりますか?

快的要三天

早(やは)ければ三日(みっか)です。

3 你的日語說的真不錯啊

日本語(にほんご)お上手(じょうず)ですね。

不,還不行

いいえ、まだまだです。

日語很難嗎?

日本語(にほんご)は難(むずか)しいですか?

開始不怎麼難,現在漸漸變難了

最初(さいしょ)はそんなに難(むずか)しくないですが、だんだん難(むずか)しくなるです。

你聽得懂日本人說話嗎?

日本人(にほんじん)の會話(かいわ)わかりますか?

不,還聽不懂。

いいえ、またわかりません。

3樓:匿名使用者

1、a:私は北京料理と四川料理が全部できます。 北京菜和四川菜我都會做

b :そうですか。 是嗎?

a:料理を食べたり、作ったり、楽しいことですよ。 吃菜和做菜都是享受

b :四川料理は辛いでしょう。好きですか。 四川菜很辣吧。你喜歡吃嗎?

a:私、食べないものがあまりないですが。 我沒什麼不愛吃的 ,什麼都吃

2、昨日友達から手紙をもらいました。 昨天朋友來信了

北京の友達ですか。 是北京的朋友嗎?

はい 是的

北京から上海まで、何日くらいかかりますか。 從北京到上海信要幾天才能到?

早ければ、三日間をかかります。 快的話要三天

3 日本語がお上手ですね。 你的日語說的真不錯啊

いいえ、まだまだです。 不,還不行

日本語は難しいですか。 日語很難嗎?

初めて易しいですが、どんどん難しくなります。 開始不怎麼難,現在漸漸變難了

日本人の話を分かりますか。 你聽得懂日本人說話嗎?

いいえ、まだわかりません。 不,還聽不懂。

4樓:嘩嘩啦啦啦啦啦

1 a北京料理と四川料理僕だって出來るわよbそうですか。

料理を食べるとaはいずれも楽しみでもあったb四川料理は辛いだろう。あなたを食べることが好きですか?

a私はあまり食べないのは、何も食べたの

昨日友達からの手紙だった

は北京の人がいますか?

はい北京から上海までなければ數日に上がることができるだろうか。

速いという三日

3,あなたの日本語やるね

いや、だめなんだ

日本語はですか?

からそう難しくないでしたが、今はだんだん難しいですかあなたの分かるが日本人の話し方じゃありませんか。

いや、まだわからない。

日文翻譯,高分急求

5樓:芥末留學

因為本產品的內部構造非常精巧細緻,請注意表裡(內外)的清洗。就是說因為零部件內部構造精密,清洗的時候要注意。

6樓:

本品內部構造精巧,請勿裡外翻轉清洗。

7樓:2000迷失

此產品因其內部構造非常的精密,故不需要頻繁的清洗。

8樓:嗚嗚嗚嗚試試

大概意思就是這產品很易壞 不能用水洗提醒你小心點

9樓:吥在箙務區射手

本產品製造非常精巧,內部構造

10樓:匿名使用者

本產品,非常精緻的內部結構的,表面的清洗等

11樓:匿名使用者

www.fanyie.com

高分求日語翻譯

12樓:黃曉徭奧

1a北京菜和四川菜我都會做

a北京料理(ぺきんりょうり)と四川料理(しせんりょうり)なんでもできます。

b是嗎?

bそうなんですか?

a吃菜和做菜都是享受

a食(た)べることも作(つく)ることもどっちも料理(りょうり)を楽(たの)しむことです。

b四川菜很辣吧。你喜歡吃嗎?

b四川料理(しせんりょうり)は辛(から)いでしょう?すきですか?

a我沒什麼不愛吃的

,什麼都吃

a好(す)き嫌(きら)い特(とく)になにので、なんでも食(た)べられます。

2昨天朋友來信了

是北京的朋友嗎?

昨日(きのう)、友達(ともだち)からお手紙(てがみ)が來(き)ました。北京(ペキン)のお友達(ともだち)ですか?

是的そうです。

從北京到上海信要幾天才能到?

北京(ペキン)から上海(しゃんはい)までは何日(なんにち)ぐらいかかりますか?

快的要三天

早(やは)ければ三日(みっか)です。

3你的日語說的真不錯啊

日本語(にほんご)お上手(じょうず)ですね。

不,還不行

いいえ、まだまだです。

日語很難嗎?

日本語(にほんご)は難(むずか)しいですか?

開始不怎麼難,現在漸漸變難了

最初(さいしょ)はそんなに難(むずか)しくないですが、だんだん難(むずか)しくなるです。

你聽得懂日本人說話嗎?

日本人(にほんじん)の會話(かいわ)わかりますか?

不,還聽不懂。

いいえ、またわかりません。

13樓:匿名使用者

星に願いを --- 星願(對星許願)

空に輝く 星のかけら --- 在空中閃爍的點點星光

集めて作る 光の指輪 --- 集結成光的指環

永遠(トワ)の約束 願いを込めて --- 貫注永恆的約定

受け止めてほしい あなたへの気持ちを --- 想要阻止對你的思念(感覺)

風吹く夕暮れに 歩いていたこの道 --- 在風吹過的黃昏走過的這條路

あなたと砂浜に 殘した足跡 --- 殘留著你和我的足跡 (和你一起留下的足跡)

過ぎ行く時間の中 描いていたあの夢 --- 在飛逝的時間裡描繪的那個夢

夜空を見つめながら あなたを思い出すの --- 注視著星空想起你

波に揺らめく 星空の向こう側に --- 隨波搖擺的星空的那一邊

未來の私は 笑顏でいるかな --- 未來的我是否在微笑著

空に煌(キラメ)く 流れ星 --- 在空中閃耀的流星

私の願い 屆いてほしい --- 希望可以收得到我的願望

あなたのために 歌いたいから --- 想為你歌唱

この気持ち言葉で あなたへ伝えたい --- 想把這心情用話語傳達給你

星降る町並み 綺麗なネオンの中 --- 如星光劃過的絢麗的霓虹燈中

あなたの隣に 私はいるかな --- 我是否在你的旁邊(你的身邊是否有我)

空を彩る 無數の星 --- 點綴天空的無數的星星

私の聲は 屆いているかな --- 是否收(聽)到了我的聲音

あなたのそばで 歌わせてほしい --- 希望可以讓我在你的身邊唱歌

この想い言葉で あなたへ贈りたい --- 想把這心情用話語傳遞(贈送)給你

空に煌(キラメ)く 流れ星 --- 在空中閃耀的流星

私の願い 屆いてほしい --- 希望可以收到我的願望

あなたのために 歌いたいから --- 因為想為你歌唱

この気持ち言葉で あなたへ伝えたい --- 想把這心情用話語傳達給你

空に輝く 星のかけら --- 在空中閃爍的點點星光

集めて作る 光の指輪 --- 集結成光的指環

永遠(トワ)の約束 願いを込めて --- 貫注永恆的約定

受け止めてほしい あなたへの気持ちを --- 想要阻止(約束)對你的思念

この思いを あなたへ屆けたい --- 想把這想法傳送給你

14樓:

星に願いを 向星星許願

空に輝く 星のかけら 在空中閃爍著的 星光碎片集めて作る 光の指輪 收集起來做成乙個光之指環永遠(トワ)の約束 願いを込めて 在永遠的約定中 注入願望受け止めてほしい あなたへの気持ちを 想要你接受 我對你的心意風吹く夕暮れに 歩いていたこの道 在風吹著的日暮裡 走過的這條道路あなたと砂浜に 殘した足跡 和你一起在沙上 留下的這道足跡過ぎ行く時間の中 描いていたあの夢 在流逝的時間中 描繪的夢想夜空を見つめながら あなたを思い出すの 一邊注視著夜空 一邊想起了你波に揺らめく 星空の向こう側に 隨波搖曳的星空的那一邊未來の私は 笑顏でいるかな 未來的我 是否正在微笑呢空に煌(キラメ)く 流れ星 在空中閃耀的流星私の願い 屆いてほしい 希望能為我傳遞願望あなたのために 歌いたいから 想要為了你而歌唱この気持ち言葉で あなたへ伝えたい 將這份心意用語言 來傳達給你星降る町並み 綺麗なネオンの中 如星光劃過 絢麗的霓虹燈中あなたの隣に 私はいるかな 在你的身邊 是否有我的陪伴空を彩る 無數の星 將天空變成彩色 無數的星星私の聲は 屆いているかな 我的聲音 是否已經傳達到あなたのそばで 歌わせてほしい 想要在你的身邊 為你歌唱この想い言葉で あなたへ贈りたい 想要將這份思念化作語言 贈送給你

空に煌(キラメ)く 流れ星 在空中閃耀的流星私の願い 屆いてほしい 希望能為我傳遞願望あなたのために 歌いたいから 想要為了你而歌唱この気持ち言葉で あなたへ伝えたい 將這份心意用語言 來傳達給你空に輝く 星のかけら 在空中閃爍著的 星光碎片集めて作る 光の指輪 收集起來做成乙個光之指環永遠(トワ)の約束 願いを込めて 在永遠的約定中 注入願望受け止めてほしい あなたへの気持ちを 想要你接受 我對你的心意この思いを あなたへ屆けたい 這份思念 想要傳遞給你

高分求日語翻譯,翻譯好後再加,高分求日語翻譯,翻譯好後再加

2011年即將進入 十二五 發展綠色 新能源等新興產業,重視生態環保是重要的趨勢。儀器儀表是創新的源泉,對於發展綠色低碳經濟具有重要的意義。我國儀器儀表市場雖與國外有很大的差距,但從未停止發展,特別是近兩年許多新興產業的出現,也對儀器儀表行業產生了很大的影響。2011年 二十五 入 環境 発展 新 ...

求高手日語翻譯,日語翻譯 求高手 !!!

開始就如同櫻花一樣 只要一提到和服大家都會聯想到日本吧。和服已經成為日本的象徵,深深的扎根在每個人的腦海中。日本人中大約有90 的人可以稱得上是屬於大和民族。作為日本的傳統服飾 給它描繪上了日本傳統的色彩。以前 和服就和日本人生活有著密不可分呢的關係 它支撐著日本人的習慣和美意識 一直傳承到現在。它...

高分懸賞幫忙翻譯日文歌名,高分懸賞 求日語高手幫忙翻譯!!拜謝!!!

它?在響亮的七種顏色的天空中的 表演者 它是kiyoshi hikawa 傍晚餡餅嗎?這是被 覆蓋的青年時代?我不忘記chiharu matsuyama 你 s。n。s。規劃月亮十六天舊的 一座山是hara歌.天哪 它是的乙個山崗 巴比倫hisaishi 它?森林a moll派別jiro 悲傷的水派...

求日語翻譯謝謝,求日語翻譯!謝謝

看到胳膊想大腿 1.在我居住的街道裡,周四,週日,可丟棄 可燃垃圾 這些可燃垃圾都是超市裡出來的塑膠袋,包裝紙,還有葷菜,蛋類的紙箱等。為減少可燃垃圾,山川先生一家作出如此舉動 自帶包裝 他們去超市或便利店購物時,帶好包裝袋,據說從不用商店包裝。我也在商店買了東西,就對店員說 不用裝袋了 可燃垃圾 ...

日語求翻譯,日語。求翻譯以下日文

新產品48967 130g0的圖面上記載的尺寸是組裝後的尺寸,商無法測定。從附件的圖面的看來,自由狀態和組裝狀態是一樣的,這樣試做的話不會產生負荷。iwaya katsuhide 已經和富士機工的設計聯絡了。要求 他們 加緊把能了解自由狀態尺寸的圖面送過來了,請再稍等一下。另外,附件圖面上自由狀態的...